メールを 読んで、ぶんが ただしければ ○、まちがっていれば ×を えらびましょう。
- ローマ字
- ON
- OFF
かわいさんの メールの へんじです。
日時:9月13日 07:30
Nichiji: Ku-gatsu juu-san-nichi 07:30
Date/Time: September 13, 07:30
宛先:すずきさん
Atesaki: Suzuki-san
To: Ms. Suzuki
件名:Re:あべさんの 結婚の お祝い
Kenmee:Re: Abe-san no kekkon no oiwai
Subject: RE: About Ms. Abe's wedding present
すずきさん
Suzuki-san
Ms. Suzuki
メール、ありがとうございます。
Meeru, arigatoo gozaimasu.
Thank you for your e-mail.
あべさんの 結婚の お祝い、いいですね。
Abe-san no kekkon no oiwai, ii desu ne.
It's nice to celebrate Ms. Abe's wedding.
私も 写真たてが いいと 思います。
Watashi mo shashin-tate ga ii to omoimasu.
I think a picture frame is good as well.
あべさんは、よく 写真を とると 言っていましたから、とても よろこぶと 思います。
Abe-san wa, yoku shashin o toru to itte imashita kara, totemo yorokobu to omoimasu.
Ms. Abe says she likes to take pictures often, so I think she will be very happy.
パーティーは 10月19日(土)が いいと 思います。
Paathii wa juu-gatsu juu-ku-nichi (do) ga ii to omoimasu.
The party on Saturday, October 19th is good for me.
レストラン「ナポリ」は、とても いいですね!
Resutoran "Napori" wa, totemo ii desu ne!
The restaurant "Napoli" is great!
あべさんは 「ナポリ」に 行ってみたいと 言っていましたよ。
Abe-san wa "Napori" ni itte mitai to itte imashita yo.
Ms. Abe said that she really wants to check it out!
パーティー、楽しみですね!
Paathii, tanoshimi desu ne!
I'm excited for the party!
かわい
Kawai
Kawai
?
×
×
Ms. Kawai thinks that flowers are a good idea.
- ○ ○
- × ×
?
○
○
Ms. Abe often takes photos.
- ○ ○
- × ×
?
○
○
The party is on Saturday, October 19th.
- ○ ○
- × ×
?
×
×
Ms. Abe has been to the restaurant "Napoli."
- ○ ○
- × ×