どうがを 見て、ただしい ほうを えらびましょう。
- ローマ字
- ON
- OFF
きょうは、大阪歴史博物館に行きます。でも、道がわからなくなりました。
あなた:Anata :
すみません、『おおさかれきしはくぶつかん』は どこですか。
Sumimasen, "Oosaka-Rekishi-Hakubutsukan" wa doko desu ka.
Excuse me, where is the Osaka Museum of History?
男の人:otoko-no-hito :
『おおさかぶんかはくぶつかん』ですか。 ええと・・・
"Oosaka-Bunka-Hakubutsukan" desu ka. Eeto...
The Osaka Museum of Culture…? Hmm…
あなた:Anata :
『おおさかぶんかはくぶつかん』
"Oosaka-Bunka-Hakubutsukan"
、
,
?
じゃなくて
janakute
No, not the Osaka Museum of Culture,
『おおさかれきしはくぶつかん』です。
"Oosaka-Rekishi-Hakubutsukan" desu.
the Osaka Museum of History.
- で de
- じゃなくて janakute
男の人:otoko-no-hito :
ああ、はい はい。
Aa, hai hai.
Oh, right.
あそこに
Asoko ni
て 高い ビルが 見えますね。
te takai biru ga miemasu ne.
?
ちゃいろく
chairoku
Can you see the tall brown building over there?
はくぶつかんは あれです。
Hakubutsukan wa are desu.
That's the museum.
この 道を まっすぐ
Kono michi o massugu
、右に
, migi ni
。
.
?
行って
itte
?
まがって ください
magatte kudasai
Go down this street and take a right.
- 行きます ikimasu
- 行って itte
- まがって ください magatte kudasai
- まがりますか magarimasu ka
- ちゃいろい chairoi
- ちゃいろく chairoku
あなた:Anata :
まっすぐ
Massugu
、右ですね。
, migi desu ne.
?
行って
itte
Go straight and take a right.
ありがとうございます。
Arigatoo gozaimasu.
Thank you very much.
- 行って itte
- まがって magatte